Icon Ministero dell'Istruzione, dell'Università e della Ricerca
 
 
Home > Laurea > Lingua > Profilo di storia delle letterature romanze del Medioevo
LINGUA

 
 Profilo di storia delle letterature romanze del Medioevo 
 Presentazione   Indice   Guida   UD   1   2   3   4   5   6   7   Bibliografia   Esercizi  

Indice delle unità didattiche

 

UD 1 - La letteratura francese antica (I)

Tra X e XIII secolo non c’è in Europa alcuna tradizione letteraria volgare che possa stare alla pari, per antichità, varietà e prestigio culturale, con quella francese, scritta cioè in lingua d’oïl (dal latino HOC ILLE (= sì), da cui poi il moderno oui; oc in provenzale). Francesi sono, in assoluto, i più antichi testi romanzi, ed è in francese che si formano e si affermano (con l’eccezione della lirica) i principali generi letterari di ampio respiro: l’epica, il romanzo in versi, la narrativa breve. A questi è dedicata la prima unità didattica, che affronta opere e autori fondamentali, quali la Chanson de Roland, il Roman de Tristan, i Lais di Marie de France, i romanzi di Chrétien de Troyes, il Roman de Renard ecc.

1.1 - Le origini e la poesia agiografico-religiosa

1.2 - La chanson de geste

1.3 - Il romanzo cortese: i romanzi antichi e il Roman de Tristan

1.4 - Il romanzo cortese: Chrétien de Troyes e il romanzo arturiano

1.5 - Il romanzo cortese: i romanzi di Chrétien de Troyes; matière e sen

1.6 - Forme del racconto breve: i Lais di Marie de France e la narrativa cortese

1.7 - Forme del racconto comico: i fabliaux; il Roman de Renard

 

UD 2 - La letteratura francese antica (II)

Nel corso del Duecento si costituisce in Francia una imponente tradizione di prosa letteraria (narrativa e non), mentre si consolida l’esperienza lirica d’ispirazione erotica e cortese, che approda da un lato al grande affresco allegorico del Roman de la Rose, dall’altro alla nuova poesia d’intonazione personale e autobiografica del Trecento e del primo Quattrocento. L’unità didattica è completata da cenni sulla letteratura teatrale e sui generi minori.

2.1 - La lirica dei trouvères

2.2 - Forme della poesia allegorica. Il Roman de la Rose

2.3 - Il teatro

2.4 - La prosa

2.5 - La letteratura francese del tardo Medioevo

 

UD 3 - La letteratura in lingua d'oc

Con la poesia dei trovatori occitanici (cioè poetanti in lingua d’oc) nasce la lirica moderna: l’unità didattica si sofferma, oltre che sui principali autori e momenti di questa poesia, fiorita nel XII e XIII secolo e imitata in tutt’Europa, su alcune fondamentali questioni interpretative ad essa connesse, che verranno approfondite nel modulo La lirica dei trovatori e la sua eredità. Completa il quadro un cenno sui generi non lirici.

3.1 - La lirica dei trovatori: i fondamenti. Guglielmo IX d'Aquitania

3.2 - La lirica dei trovatori: il sistema della fin'amor. Jaufré Rudel

3.3 - La lirica dei trovatori: contesto, sviluppi, tramonto

3.4 - La lirica dei trovatori: la questione degli stili

3.5 - L'"eccezione narrativa" e i generi non lirici in lingua d'oc

 

UD 4 - La letteratura spagnola antica

La letteratura spagnola del Medioevo, caratterizzata da una dialettica colto-popolare che non ha riscontro altrove, risente meno di altre dell’influsso francese e provenzale: c’è una tradizione epica ed epico-lirica originale (dal poema del Cid ai romances) e c’è tutta una "preistoria" lirica che affonda le sue radici nell’Andalusia arabo-romanza. Mentre la poesia didattico-religiosa è rappresentata per lo più da testi anonimi, la prosa è illustrata da personaggi di primo piano quali Alfonso X di Castiglia e Juan Manuel. Nel Trecento spicca il capolavoro di Juan Ruiz, il Libro de buen amor, una delle opere più singolari e briose del Medioevo.

4.1 - L'epica castigliana

4.2 - La poesia didascalico-narrativa e il mester de clerecía. Gonzalo de Berceo

4.3 - La prosa: l’opera di Alfonso X

4.4 - La prosa: il Conde Lucanor di Juan Manuel

4.5 - Il Libro de buen amor di Juan Ruiz, "arcipreste de Hita"

4.6 - La lirica. I romances

 

UD 5 - La letteratura galego-portoghese

Centrale e anzi pressoché esclusiva è, nel Portogallo e nella Galizia del Due-Trecento, l’esperienza lirica, articolata nei tre generi della cantiga d’amor, della cantiga d’amigo e della cantiga d’escarnho e de maldizer: colpisce l’incidenza e la diffusione di una poesia "al femminile" estremamente caratterizzata (cantiga d’amigo), in cui la tradizione cortese si intreccia con varie altre componenti, anche di derivazione folklorica. Un rilevante posto a sé ha la poesia mariana di Alfonso X di Castiglia, prosatore in castigliano e poeta in galego-portoghese.

5.1 - La lirica dei trovatori galego-portoghesi

5.2 - La cantiga d’amor

5.3 - La cantiga d’amigo

5.4- La cantiga d’escarnho e de maldizer. I generi minori

5.5 - La poesia religiosa. La prosa

 

UD 6 - Letteratura italiana delle origini e tradizione romanza

L’influsso determinante esercitato sulla letteratura italiana delle origini dalle due grandi letterature di Francia viene qui esaminato attraverso i casi esemplari della lirica (trovatori d’Italia, Scuola siciliana) e della produzione in francese di autori italiani, in cui spiccano opere di prim’ordine quali il Tresor di Brunetto Latini, il Milione di Marco Polo e l’anonima Entrée d’Espagne, capolavoro della cosiddetta epica franco-veneta.

6.1 - La diffusione della lirica trobadorica e i trovatori d'Italia

6.2 - La Scuola siciliana e la lirica trobadorica

6.3 - La diffusione del francese e la letteratura franco-italiana. Brunetto Latini. Marco Polo

6.4 - L'epica franco-veneta

 

UD 7 - Lingue e letterature romanze "minori"

Poiché né il rumeno né il sardo hanno dato vita a una letteratura medievale, si esaminano - con cenni anche sulle rispettive peculiarità linguistiche - solo il catalano, il franco-provenzale e il ladino. Risalta fra tutte per qualità e ricchezza la tradizione letteraria catalana.

7.1 - Catalano

7.2 - Franco-provenzale

7.3 - Ladino

Vuoi identificarti?
Utente
Password
Dimenticato la password?

Registrati
Potrai accedere alla Biblioteca e partecipare ai Forum!

Clicca qui!

Mailing list
Per ricevere le notizie di ICoN lascia la tua
e-mail

Il nostro test
Quanto conosci la lingua italiana?
Per saperlo clicca qui

Icon per le scuole

Copyright © 2000-2010 Consorzio ICoN - Italian Culture on the Net - p.i. 01478280504
Sede legale: Lungarno Pacinotti 43, 56126 Pisa - Sede amministrativa: Piazza dei Facchini 10, 56125 Pisa
Iscrizione al Registro delle imprese di Pisa al n. 5303/1999
Powered by CAP Techonology & Mind